Chevrette Nomade

Il y a un an

Il ne se passait rien...

Mercredi 8 août 2007 à 11:59

Il a 16 ans, lycéen à Aix-en-Provence... Doué en Anglais, il a proposé une traduction en français du dernier Harry Potter, en ligne, gratuitement et sans se cacher...
La police, sur plainte de Gallimard, vient de saisir son ordi, de fermer son site, et de placer ce traducteur trop précoce et trop brillant (la traduction est assez "top" paraît-il!) en garde à vue... Ses parents risquent de payer des millions d'amende... (lire ici )
Harry Potter, c'est pas seulement un jeune sorcier doué et amoureux à ses heures...
Harry Potter, c'est du fric... et le fric, touche pas !
et l'ordre du Phénix, c'est surtout l'ordre des millions de $ ou d'€ qu'a déjà rapporté le 5 Août, depuis sa sortie, le livre Harry Potter and the Deathly Hallows aux éditeurs .... (Excusez moi, je n'ose traduire le titre !). Aux USA, 11,5 millions d'exemplaires vendus lors des 10 premiers jours de vente, entre la date de sortie et le 5 Août.

Si vous traduisez Harry Potter, traduisez-le en langage SMS : vous échapperez peut-être aux poursuites !
Postedit :
et si quelqu'un pouvait me dire si, dans son jardin, il a des chrysopes, çà me rendrait service : je cherche à fabriquer une fiole de Polynectar pour prendre la place de Darkmoon, le maître du site Cowblog, pendant 24 heures, le temps de me prolonger d'un an mon Premium gratuitement... J'ai tous les éléments, sauf les Chrysopes. Si vous avez trop de Chrysopes, envoyez-les moi s.v.p. : celles en trop me serviront d'insecticide dans mon appartement...
et 
RePostedit (du 11 Août)  La maison d'édition et l'auteur J.K.Rowling ont décidé finalement de ne pas se constituer partie civile contre le jeune traducteur, qui se déclare ravi que Gallimard et Mme Rowling soient "restés fidèles à leur ligne de conduite première qui est le bonheur des enfants et des fans".
Par r3minescence le Mercredi 8 août 2007 à 12:05
c'est fou cette histoire srx !
Par Mots.de.Mielle le Mercredi 8 août 2007 à 12:05
C'est quand même dingue l'ampleur que tout ça prend.. Et ça fait peur. Humpf, j'attendrais qu'il sorte alors hein ^^'
Par Eclosion.Fruitee le Mercredi 8 août 2007 à 12:30
ah ba ! O_o
Par rosane le Mercredi 8 août 2007 à 12:31
Je n´ai toujours pas vu le film car je suis en vacances dans un autre pays...
J´espere quand meme que j´aurais le temps de le voir.
Par defazee le Mercredi 8 août 2007 à 13:31
Lol, on aura tout vu, définitivement.
Par Je.pense.donc.je.suis le Mercredi 8 août 2007 à 13:57
C'est du n'importe quoi, ce jeune homme ne cherchait pas à gagner de l'argent, donc je ne vois pas en quoi c'est gênant.
Je lis ce septième tome en anglais, mais je ne risque pas de le traduire... Déjà que j'ai du mal à comprendre =)
Par Welgaia le Mercredi 8 août 2007 à 14:28
Tout ça pou du fric !
Ils en ont déja assez comme ça.
Par nelizpuce le Mercredi 8 août 2007 à 16:00
Le titre est officialisé tu peux donc sans craintes le "traduire" en même temps je comprends tout à fait la plainte des maisons d'éditions ... c'est irrespectueux ! Notamment pour le traducteur officiel.
Donc oui pour du fric mais c'est compréhensible pour quelque chose comme une telle Oeuvre qui existe depuis 10 ans !
Il ne cherchait peut être pas à gagner de l'argent mais ça empêcher la vente des tomes, car en effet à mon avis du coup certains c'était dit que ça ne servait pas de l'acheter en français.
Bref certains commentaires me font froid aux yeux TT
Par nelizpuce le Mercredi 8 août 2007 à 16:01
et tu as un cheveux de Darkmoon ou pas ? ôÔ tu dis avoir tous les éléments :p
Par dev.ious le Mercredi 8 août 2007 à 16:53
J.K. Rowling doit rouler dans l'or aujourd'hui !
Elle a eu de la chance cette femme, quand même, de partir de rien du tout pour se rendre à celà avec une simple série de livre! Mais bon, condamner quelqu'un pour une traduction est peut-être.. exagéré?!! :¦
Par pilgrim.II le Mercredi 8 août 2007 à 18:57
C'est pour l'imagination fertile de sa "scribouillard" ^.^
bisous!
Par nelizpuce le Mercredi 8 août 2007 à 19:35
Ayez des cours de droit de la propriété intellectuelle ou renseignez vous mais selon la loi (et la loi anglaise étant à peu de choses pres la meme à ce niveau là je pense) cette condamnation n'est en aucun cas exagérée.
Par cheval-par-max le Mercredi 8 août 2007 à 20:09
Haaannn! C'est hallucinant! C'est vrai que la "machine Potter" a pris des proportions inimaginables par rapport au tout premier tome... Incroyable! Les pauvres parents du mec ^^' J'imagine pas leur tête si on leur demande de payer des millions d'euros d'amende! Ca fait mal au compte en banque!
Quant à tes chrysopes, je n'en ai pas, mais méfie toi de ceux qui t'en proposent en échantillons déshydratés, car ça peut très bien être en réalité des crottes de doxxys séchées! On n'est jamais trop prudents! :P
Par Loudes le Mercredi 8 août 2007 à 20:11
pour la plante je n'ai pas.
je m'en excuse.j'ai deys mirabelles par contre si tu veux
puis je vois pas l'utilité de la plainte. De toute façon les gens achèteront le livre, les enfants iront voir les films, achèteront les figurines/agenda et patati et patata. Ils ne sont pas a quelque milliers deuro près non?
Par pilgrim.II le Mercredi 8 août 2007 à 20:48
Forty-four ^.^

Un cadeau de ma nièce chérie pour sa vieille dinde naine de tata XD!

] Admiration de ton savoir! [

Bisous jeune Maud ^.^
Par pilgrim.II le Mercredi 8 août 2007 à 21:16
J'ai rajouté ta phrase à celles de ma nièce en remerciement de ton savoir ;)
Merci!
Bisous !
Par with-the-light-out le Mercredi 8 août 2007 à 23:01
ton commentaire est trop long.
Oui ben .. *se demande si elle va pas aller chercher la bouteille de rhum .. >< si je vais super bien ce soir arretez de dire des conneries .. bref* C'est .. normal de la part de la maison d'édition .. ca ne fait aucun doute .. Seulement je doute énormement que la traduction amateur d'un livre comme Harry Potter puisse freiner les ventes .. j'ai lu qq premiers chapitres traduits par une fansub, (oui c'est mal .. j'irai me fouetter en dansant nu au clair de lune .. mais après avoir écrit mon commentaire .. ) mais c'est pas vraiment ca qui va me retenir d'acheter le livre .. et je pense qu'il en ai de même pour tous les lecteurs ..
En plus j'ai l'impression de mettre coupée du monde depuis la sortie du bouquin en anglais pour pas me prendre un spoiler dans la tronche (oui ben c'est ca le probleme des livres que vous commencez à 9 ans *compte sur ses doigts ..* ouai a peu près .. et que vous finissez de lire à 17 >__<° vous passez presque 10 ans de votre vie à suivre ce héros a la con et ca agace plus qu'autre chose quand on vous dit que l'autre il creve .. (même probleme avec les desastreuses aventures des orphelins de baudelaire mais breffffffffff) (oui je viens de decider d'utiliser tous les caractères offerts par Darkmoon pour les commentaires, ca reglera pas ton probleme de premium mais c'est quand même chouette :D ) euh .. je sais plus trop ce que je disais ..
Fin bref .. Je ne cautionne pas la traduction d'un livre ( mais d'un coté je suis vachement super contente de trouver des animes (non-)licenciés traduits en francais et qui regarde un anime, lit un livre ! (°__°) ) et comprend la démarche de la maison d'édition .. même si HP c'est plein de sous et qu'ils en ont .. et puis plein de fans aussi (des ptits cons surtout ! >< que des ptits cons )
Oui ce commentaire peut s'apparenter à du flood, mais j'ai des circonstances atténuantes .. si je vous zure >__< bref j'arrive à la fin du crédit de lettre ..
Par with-the-light-out le Mercredi 8 août 2007 à 23:02
( je demande réclamation ! >__< on ne peut pas envoyer un message des 2000 caractères ! >__< celui ci serait trop long .. haaaaaaaaaan qu'il est méchant darkmoon ! vilain ! vilain ! >__< )
Par rien.a.voir le Mercredi 8 août 2007 à 23:16
Je sais pas, le mec s'est cassé le cul à traduire un livre avec casi professionnalisme et il va payer ? En même temps il aurait dû rien dire non ? Et si J K ROWLING poursuit l'affaire pour faire payer il faudrait lui rappeler qu'elle était pauvre avant ! [ enfin j'ai appris ça en anglais ]
Par with-the-light-out le Mercredi 8 août 2007 à 23:22
A mon avis c'est pas Rowling qui poursuivra l'affaire .. mais ses editions ^^°
Par Le-VIOC le Mercredi 8 août 2007 à 23:41
j'en ai plein ici, des vertes
on en ramasse à la pelle
gros 88
Par Le-VIOC le Mercredi 8 août 2007 à 23:52
ton compliment me va droit au cœur
et je me meurs suceais par des chrysopes vertes^^
gros 88

Par with-the-light-out le Jeudi 9 août 2007 à 0:48
haaaaan Maud ! >_< j'ai rien bu/fumé/respiré promis zuré crachouillé !
et puis c'est pas un écureuil ! c'est un loir ! >_< si les loirs ca grimpent aux murs ! te promet ! ^^°°°

bisous fort gros comme une cachalotte enceinte
Par b0rdel-de-m0uise le Jeudi 9 août 2007 à 15:55
Wow ! Hallucinant !
Le temps qu' ça a dû lui prendre pour finalement risquer la taule =S Ca fait peur.
Par toon le Jeudi 9 août 2007 à 16:32
va falloir que je me lise la version anglaise parce que je sens qu'on va me pourir ma lecture si j'attend la version française ^^
la photo est un peu glauque mais très sensuelle oui, après il faut aimer ce genre de " choses " ...
merci je reprends lundi bonnes vacances à toi aussi
et c'est quand ta rentrée là bas où il fait froid ?
Par with-the-light-out le Jeudi 9 août 2007 à 17:53
padon ^__^° je voulais pas paraitre agressive hier
Par my-Heart-fOrever le Vendredi 10 août 2007 à 11:13
Je traduirai jamais un livre. C'est décidé.
Par my-Heart-fOrever le Vendredi 10 août 2007 à 11:13
même légalement ouioui
Par KilZ le Dimanche 12 août 2007 à 19:43
Vraiment n'importe quoi.
Le Plagiat est punis par la Lois, Ok, mais fouttre un Gamin de 16 ans en Garde à Vue parce qu'il a Traduit HP7, wow. Surtout que même si on lit la traduction on va tout de même acheter le tome (du moins, en ce qui me concerne, je ne me satisfait pas d'une seule lecture et j'aime bien le voir sur mon étagère).
Enfin bref.
J'trouve ça idiot et stupide. Mais l'argent, c'est l'argent u_u
Par kaze le Mardi 14 août 2007 à 16:38
On a qu'à pas lire Harry Potter, ca règle tout ^^
Par de-chOcolat le Jeudi 16 août 2007 à 14:33
J'étais pas au courant de cette histoire !! C'est délirant !
Et puis, s'il traduit bien, j'vois pas le pb !! [Ah si bien sûr, j'oubliais ... ça les gêne un peu qu'un gosse de 16 ans fasse leur boulot, et bien, en plus !! ]

Lol ^^
Par AiVan le Jeudi 23 août 2007 à 11:28
Mdr, en plus moi qui le lis en anglais aussi... Il arait plus manqué que j'ai l'idée de le traduir et j'étais fichue ! C'est vrai qu'Harry Potter, c'est du fric, et du fric, et du fric, comme tout ce qui marche d'ailleurs. Ca en devient lassant.
Par un-peu-de-lecture le Jeudi 17 janvier 2008 à 16:32
Une si belle histoire & un univers a part, il fallait forcément que le fric foutte tout en l'air !
Tout de même, heureusement que ce garçon n'a finalement pas été poursuivit!
 

crottes de chevrette

Note : maud96 n'accepte que les commentaires des personnes possédant un compte sur Cowblog : vous devez obligatoirement être identifié pour poster un commentaire.









Commentaire :








Votre adresse IP sera enregistrée pour des raisons de sécurité.
 

La discussion continue ailleurs...

Pour faire un rétrolien sur cet article :
http://maud96.cowblog.fr/trackback/2128075

 

<< Page précédente | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Page suivante >>

Créer un podcast